Мовна гра «Словограй»
Правила:
1.
У грі
бере участь три групи (по 5-7 осіб кожна).
2.
Кожна
правильна відповідь оцінюється одним балом. Неправильна відповідь віднімає один
бал у групи.
1.
Розминка
(групи відповідають по черзі аж поки вичерпаються правильні варіанти). Кожна правильна відповідь – 1 бал.
2.
Звернутися
до вчителів-предметників на ім’я та по
батькові в кличному відмінку.
3.
Розтлумачити
імена учасників групи.
4.
Назвати
історичні топоніми рідного краю.
5.
Назвати слова з літерою ґ.
2.
Мова
/ література (групи відповідають по черзі аж поки вичерпаються правильні
варіанти).
1.
Назви
художніх творів, у яких вжиті оніми (власні назви).
2.
Назви
художніх творів, у яких вжиті прикметники.
3.
Назви
художніх творів, у яких вжиті дієслова.
4.
Назвати
українські народні пісні, назви яких починаються з вигуків.
5.
Назвати
приказки, загадки, скоромовки, назви художніх творів, у яких вживаються
числівники.
3.
Значення
слів (відповідає та група, капітан якої першим підняв руку).
1.
Яке
значення є спільним для слів альбом,
Альбіна, Альбіон, альбатрос, альбінос? («Білий»).
2.
Поясніть
значення паронімів ювелір / ювіляр/ ювілянт.
3.
Що
зближує слова коридор / корида? (значення
«біг»).
4.
Назвіть
слово (у сучасній мові воно вживається як згрубіле), яке пояснює не тільки
звукову та смислову схожість слів чадо /
kinder / children («кендюх», тобто
великий живіт, з якого з’являється дитина).
5.
Латинське
слово агітаре означає «заганяти
стадо», на сьогодні воно в українській мові дещо змінило форму. Із яким значенням
воно вживається зараз?
4.
Фразеологія
(відповідає та група, капітан якої першим підняв руку).
1.
Які
народні прислів’я зашифровані науковими термінами: 1.Ікубатор восени секвеструють. 2. Асоціюють за іміджем, а дисоціюють за
менталітетом. 3. Ізольований індивідуум в аграрному секторі не мілітарист.
4.Мій спосіб соціальної комунікації – мій приватний опонент.
2.
Завершіть фразеологізми: 1. Бачили очі, що купували… 2. З дешевої рибки…
3. Як бідному женитись, так і … 4. Скільки вовка не годуй… 5. Годі батьку,
торгувати…6. Догнав не догнав, а… 7. Життя прожити…
3.
Встановіть
відповідність між російськими та українськими фразеологізмами. Поясніть їхнє
значення.
1.
Буря в стакане воды
2.
Не в своей тарелке
3.
Укатали Сивку крутые горки
4.
Пред смертью не надышишься
5.
Над нами не каплет
6.
У Фили были, да Филю же и побили
7.
Седина в бороду – бес в ребро
8.
Семи пядей во лбу
9.
Хороша Маша, да не наша
10.
Два сапога пара
11.
Ремесло не коромысло – плеч не оттянет
12.
У злой Натальи – все люди канальи
13.
Умеет выйти сухим из воды
14.
У семи нянек дитя без глаза
15.
После дождичка в четверг
16.
По одёжке протягивай ножки
17.
Без сучка и задоринки
|
1. Де сім
господинь, там хата неметена.
2. За моє жито
мене побито.
3. Те, що
вмієш, за плечима не носити
4. Яке дибало,
таке й здибало.
5. Тим діжка
смердить, чим наповнена
6. Був кінь,
та з’їздився.
7. Як не
наївся, то не налижешся
8. І риби
наловить, і ніг не замочить.
9. Добра
свита, та не на мене шита.
10. На Миколи
та й ніколи
11. По своєму
ліжку простягай ніжки
12.Ні в сих ні
в тих
13. За онучу
збили бучу
14. Мені не
горить
15. Старий
кіт, та масло любить
16. Комар носа
не підточить.
17. Розумний –
по коліна в Біблії.
|
Немає коментарів:
Дописати коментар